Molière with an Irish accent

Abbey returns

Sir, – Michael Cronin shone a welcome light on Lady Gregory’s unjustly neglected translations of Molière’s plays at the Abbey (“Moli-Éire: Lady Gregory’s Galwegian take on the French Shakespeare”, Arts & Ideas, December 20th).

He also reminded us how strongly committed all three of the national theatre’s original directors, Gregory, Yeats and Synge, were to featuring European classics in the repertoire.

In this respect, it is worth noting that a translation of Molière’s Tartuffe by contemporary playwright Frank McGuinness is due to be produced on the main stage of the Abbey in early March, before going on a national tour. – Yours, etc,

ANTHONY ROCHE,

READ MORE

Monkstown,

Co Dublin.