Sir, - It would be interesting to discover the reasonings and free-fall meanings behind the Irish translations of Dublin street names: Nassau Street becomes Straid Tobair Phadraigh, Westmoreland Street, Sraid na Fheistighte.
The Irish Times can be located handily enough: D'Olier Street, apostrophe and all, is Sraid D'Olier. Just wondering. - Yours, etc.,
Cedarmount Road, Mount Merrion, Co Dublin.